i_think_it_rains (2013)

Making Of

Wong Wai Yim, Sex Story to a Sex Story, 2013

Advertisements

“If It Rains” in progress

Annie Wan_If It rains 2 Annie Wan_If It Rains

Annie Wan_If It Rains (

Annie Lai-Kuen Wan
If It Rains, 2013
[如果下雨]
Terracotta, Dave porcelain, stoneware clay
1,849 x 345 cm

Photos by Alain Kantarijian. © Alain Kantarjian.


“From Dusk Till Dawn” set up in progress


24/05/13 5:30pm – 9:30pm 張景威”Art Idea Tent”

943309_10151675614301810_244660335_n

【5月24日.日不落展演】

Reds張景威的「Art Idea Tent」邀請參加者來到「既代表休閒,也代表抗爭」的帳篷中一同思考概念,詳情如下:

創作意念來自我對 「滴溚 滴」這展覽的理解。
一切關於概念生成的過程。我選擇以帳篷作為一個符號,
一個空置、流動、非展覽用的空間。
同時帳篷它的象徵意義漸漸在變化,它代表休閒,也代表抗爭。
在這雙面意義下,參加者將會被邀共同思考概念, 由藝術開始,
但沒有固定範圍。

建議參加者參考以下指引 :

1. 帶同一件物件
2. 在開始前思考帳篷位置及進行時間長度
3. 考慮是否公開過程中所生成的概念
4. 考慮是否進行紀錄
5. 與其他參加者商討思考/討論的方法

*只提供有限紙筆作
*每次最多三位參加者

日期: 五月二十四日 下午5:30 – 9:30
地點: 土瓜灣牛棚藝術村

Reds Cheung (b. in Hong Kong.) graduated from the Academy of Visual Arts of the Baptist University, Reds received his master’s degree from the Department of Cultural and Religious Studies of the Chinese University of Hong Kong. Reds’ works have been exhibited in Hong Kong, China and Japan. Cheung is a lecturer at Lingnan University, Hong Kong.


Setting up the “White Library”


Set up team with artist Lau Ching-ping

Capture d’écran 2013-05-15 à 02.56.11


24/05/13 8pm-9:30pm 黃懷琰Wong Wai-yim “A Sex Story for a Sex Story”

935346_114707468699560_1149088328_n

【5月24日.日不落展演】

黃懷琰以交換故事為題材,創作了一系列的作品:“A story to a story”,“Murmur” ,“Sex toy workshop” ,現在來到完結篇 “A Sex Story for a Sex Story” 。
(more…)